Case study 案例
Operations Manager Luke Rhodes was sitting in his office at Tridon Australia, a manufacturer and distributor of automotive parts, when he got an unusual email.
It was from the utility company asking if something was wrong at their Sydney factory – the energy bill in one building had dropped a staggering 65% in four weeks.
運營經理盧克•羅德斯(Luke Rhodes)坐在澳大利亞特裏頓(Tridon Australia)的辦公室裏,他是一家汽車零部件(jiàn)製造商和分銷商,突(tū)然收到(dào)一封不同尋(xún)常的電子郵件(jiàn)。這是一家(jiā)公用事業公司打來的電話,詢問他們在悉尼的工廠是(shì)否出了問題:
“一棟大樓的能源賬單在四周內下降了65%,令人震驚。”
Instead of being worried, Rhodes and his colleagues were amused. “It was pretty funny,” he recalls. They were also pleased that their strategy to make their large industrial site more energy efficient had paid off.
羅德斯和他的同事們(men)沒有擔心,反而覺(jiào)得很有趣。“這很有趣,”他回憶道。他們還高興地看到,他們提高大型工業(yè)場地能效的戰略取得了成效。
Over the past year, Tridon Australia had been implementing a range of energy savings measures including LED lighting and solar panels. The massive drop in energy, however, was largely attributed to their new compressed air system, which the NSW government partially paid for.
Tridon is one of around 90 sites across NSW —nearly half of them in the regions— which have taken advantage of government funding which helps businesses be more energy efficient. Manufacturers have upgraded their boilers and refrigeration systems, installed new meters and looked into improving their processes.
Tridon是新南(nán)威爾士州約90個站點(diǎn)之一,其中近一半位於該地區,這些站點利用了政府的資金,幫(bāng)助企業提高能效。製造商已(yǐ)經升級了他們的鍋爐和(hé)製冷係統,安裝了新的儀表,並考慮改進他們的工藝。
For Tridon, their old compressed air system was the problem. Rhodes says it was pumping around 55 to 60 kilowatts while the rest of the facilities —air conditioning, heating, everything included— were around 18 to 20 kilowatts.
對特裏頓來說,他們的舊壓縮空氣係(xì)統就是問題所在。羅茲說,它的抽水量約為55至60千瓦,而(ér)其他設施(shī)——空調、暖氣,包括所有設施——的抽水量約為18至20千瓦(wǎ)。
He says getting the government funding was easy and “serendipitous” as it happened just as they were assessing their compressed air system. The NSW government contributed $10,000 towards the project and Tridon pitched in $32,000. With the money they will save from their electricity bill dropping, Rhodes says they will break even in two years.
“I back the program 100% just for the sheer volume of money and energy you can save. It’s a no-brainer, really. I didn't anticipate that we’d get this much energy savings, so it's been fantastic.”
他說,獲得政(zhèng)府資助很容易,而且是“偶然的”,因(yīn)為就在他們評估壓縮(suō)空氣係統的時(shí)候。新南(nán)威爾士州政府為該(gāi)項目(mù)捐助了10000美元,特裏頓投(tóu)入了32000美元。羅德斯說,隨著他們從電費中(zhōng)節省的錢減少,他們將在兩年內實現收支平衡(héng)。
“我百分之百地支持這個計劃,僅僅是為了節省大量的資金和能源。真(zhēn)的很簡單。我沒想(xiǎng)到我(wǒ)們能節省這麽多能源(yuán),所以這太棒了。